[會員限定] 2月24日 看電影學西班牙語會話!每天都輕鬆學習提升自我 - 第八回:《 你媽媽也一樣 》
Date: -0001/11/29
【課文】
(17:30)
(en el hipódromo)
(在賽馬場上)
TENOCH : Oye, ¿ese es tu marido?
TENOCH:欸,他是你老公嗎?
LUISA : Sí, ¿por qué?
LUISA :恩,怎麼了?
TENOCH : Es mi primo.
TENOCH:他是我表哥。
LUISA : ¿Cómo te llamas?
LUISA :你叫什麼名字?
TENOCH : Tenoch.
TENOCH:德諾。
LUISA : ¿Tú eres el enano de Tenoch? Yo teconocí cuando vine a México, antes de casarme.Eras un crío y llorabas mucho porque querías un“undercat” o algo así.
LUISA :你就是那個矮矮的德諾嗎?我來墨西哥的時候,那時候還沒結婚,那時候你還很小,一直哭,吵著要一台賽車還是什麼的。
TENOCH : Sí, ¡qué buena memoria! ¿Fumas?
TENOCH:你記憶真好。抽菸嗎?
LUISA : Gracias. Estás hecho todo un hombre.
LUISA :謝謝。你現在已經是大人了。
TENOCH : Gracias. Oye, ¿hace cuánto llegaron?
TENOCH:謝謝。你們到墨西哥多久了?
LUISA : Hace un mes. Jano dará una conferenciaen la universidad en septiembre.
LUISA :一個月了。哈諾 (我先生) 九月份會在大學演講。
TENOCH : ¿Os vais de vacaciones o algo así?
TENOCH:你們會去旅行還是什麼嗎?
LUISA : Él tiene que ir a Villahermosa, a unareunión de becarios. Y yo me quedaré a poner lacasa y algunas entrevistas de trabajo. Y si haytiempo, me gustaría ir a la playa. ¿Y tú?
LUISA :他要去比亞爾莫薩參加研究生開會。我就留在家裡整理
房子和去幾個工作面試。有時間的話,我想去海灘。你呢?
JULIO : Nosotros vamos a ir a la playa.
JULIO:我們正要去海灘。
LUISA : ¿A Puerto Escondido, verdad? Jano meha hablado de ella.
LUISA :你們要去Puerto Escondido,對吧?哈諾 (我先生) 跟我說過這個海灘。
TENOCH : No, Puerto no es la nueva playa.
TENOCH:不是,Puerto Escondido不是新的海灘。
LUISA : ¿No es bonita?
LUISA :Puerto Escondido不漂亮嗎?
TENOCH : Ahí van puroguarachudofresita ysolteros de cuarta.
TENOCH:那裡都是紈褲子弟和剩男去的地方。
JULIO : Nosotros vamos a la playa adonde vanlos pescadores de la zona.
JULIO:我們都去當地漁夫去的海灘。
LUISA : ¿Y cómo se llama?
LUISA :叫什麼名字?
TENOCH : Boca…, ¿Boca del Cielo? Eshermosísima, como el paraíso. Es elmismitocielo pero vuelto mar.
TENOCH:口……,天堂之口嗎?那個海灘很漂亮,像天堂一樣。就像天空只不過是海而已。
JULIO : Oye, podría venir ella.
JULIO:欸,她也可以來啊 。
TENOCH : Sí, ¿por qué no vienes con nosotros?
TENOCH:對,你怎麼不跟我們一起去?
LUISA : ¿Yo? ¿Me llevaríais?
LUISA :我嗎?你們會載我去嗎?
TENOCH : Por supuesto.
TENOCH:當然可以。
LUISA : ¿Y hay donde dormir?
LUISA :那裡有睡的地方嗎?
TENOCH : ¿Dormir? No más que la suave arenacon ese hermosísimo techo de estrellas.
TENOCH:睡覺嗎?就是柔軟的沙和美麗的星空做屋頂。
(24:12)
(Tenoch mirando televisión y comiendo en el sofá)
(Tenoch坐在沙發上看電視吃東西)
Empleada : ¿Bueno? Un momento, por favor. Espara ti.
管家:喂,請等一下。你的電話。
TENOCH : Bueno.
TENOCH:喂。
LUISA : ¡Hola, Tenoch! Soy Luisa.
LUISA :喂,Tenoch!我是Luisa。
TENOCH : ¿Qué?
TENOCH:甚麼?
LUISA : Luisa, la española.
LUISA :Luisa那個西班牙女生。
TENOCH : Sí, sí, sí. ¿Cómo estás?
TENOCH:啊,你好嗎?
LUISA : ¡Qué bien que te encuentro! Dijiste quehoy ibais a la Boca del Cielo.
LUISA :真高興找到你!你說過你們今天要去天堂之口。
TENOCH : Sí, vamos hoy por la tarde.
TENOCH:對,我們今天下午要去。
LUISA : ¿Y ya tenéis todo listo?
LUISA :你們都準備好了嗎?
TENOCH : Sí, lo estamos preparando.
TENOCH:我們正在準備。
LUISA : ¿Oye, una pregunta, ¿sigue en pielo dela invitación?
LUISA :欸,想問一下,你們上次邀請我現在還算數嗎?
TENOCH : Es que.
TENOCH:對,不過。
LUISA : No. Ya veo. Pues no pasa nada, no tepreocupes.
LUISA :沒關係,我了解了。別放在心上。
TENOCH : Oye, sí, sí.
TENOCH:沒有沒有,我們可以的。
LUISA : No, de verdad no pasa nada. Yo noquiero molestalos.
LUISA :沒事,真的沒事。我不想造成你們麻煩。
TENOCH : No, no es molestia. Dinos dónde terecogemos.
TENOCH:不會麻煩,妳跟我們說妳在哪裡,我們去接妳。
LUISA : Vivo en la calle Machupichu 52, 3.º D.
LUISA :我住在 馬丘比丘街52號,三樓D。
【單字】
marido (n.m.) 丈夫
primo (n.m./n.f.) 堂兄弟/表兄弟
enano (n.m./n.f.) 矮個子的人
crío (n.m.) 小孩
conferencia (n.f.) 演講
becario (n.m./n.f.) 研究生
playa (n.f.) 海灘
preparar (v.) 準備
invitación (n.f.) 邀請
molestar (v.) 麻煩
recoger (v.) 接(開車接某人)
【文法】
1.¿Sigue en pie…?
……還算數嗎?
當我們想確認之前講好的事現在還算數嗎,經常使用¿Sigue en pie…?這個句子。seguir是繼續的意思,seguiren pie片語的意思是「 還算數」。句子後面只需加名詞即可。
例句
¿Sigue en pie tu promesa?
你之前承諾的還算數嗎?
¿Sigue en pie el proyecto?
這個項目還有繼續嗎?
2.Es que...
不過……
Es que...,除了有 因為……的意思,還有不過……的意思。當我們要婉拒對方的邀請時,最好不要直接說No不,而是說 不過……。用法很簡單,後面只需加上合適的句子做為子句即可。
例句
Es que no puedo.
我很想做,不過我的能力不夠。
Es que mañana tengo examen. Tengo que quedarme aestudiar.
不過我明天考試,需要留在家裡讀書。
最新消息
RECENT POSTS
槓桿電子報使用說明
2022/08/29
「試閱」「槓桿韓國語」人氣版主太咪的旅遊韓語會話一步一步來 - 第二回 :換錢
2021/10/05