[試閱] 「槓桿日本語」如何走遍日本特地景點?說走就走的日語小旅行 - 第六回:首里城
Date: -0001/11/29
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「槓桿日本語」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
週六、如何走遍日本特地景點?說走就走的日語小旅行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
首里城
里奈:明日から沖縄出張!世界遺產の「首里城」みてくる予定!
里奈:明天開始去沖繩出差!預計去看世界遺產的「首里城」!
舞:沖縄に出張って珍しい!首里城って中国と日本の築城文化を融合した独特の建築様式をはじめ、石組み技術などには文化的・歷史的に高い価值があると評価されて、2000年に世界文化遺產に登録されたんでしょ?
舞:去沖繩出差很難得耶!首里城是結合中國跟日本的建築文化擁有獨特的建築風格,還有疊石技術等地方被稱為對於文化歷史有很高的價值,2000年被登記為世界文化遺產對吧?
里奈:詳しいね!そうそう〜日没とともにライトアップされるみたいで、夜もみる価値あるんだって。
里奈:很詳細耶!沒錯沒錯~跟這太陽下山會打燈,晚上也有觀看的價值。
舞:いいな〜〜写真いっぱいとってきて!里奈彼氏いれば一緒に「古宇利島(こうりじま)」にドライブいけるのに〜笑ロマンチックな恋の島って言われてるんだよ。
舞:好好喔~要拍很多照片喔!里奈有男友的話可以一起去「古宇利島」兜風的~哈哈 被稱為是爛漫的戀愛島呢。
里奈:あ〜あ、彼氏はどこにいるんだろう笑ひとりで癒やしの「備瀨のフクギ並木」を水牛車で散策してくるよ!
里奈:啊~啊,男友在哪裡呢?哈哈 我一個人去療癒的「備瀨的福樹」散步!
舞:初耳!どんなところ?
舞:第一次聽!是什麼樣的地方?
里奈:約250戶ある住宅を、防風林として常绿樹である「フクギ(福木)」が囲んでいるところみたい。癒しの森って感じのところ!
里奈:好像是一個包圍著大約有250戶住宅,使用常綠樹的「福樹」做為防風林的樣子。像是一個療癒森林的感覺!
舞:本当に癒されそう〜
舞:感覺真的很療癒~
里奈:水牛車やレンタサイクルもあるみたい~ひととき静かに未来を考えながら、のんびり散策してくる!笑
里奈:好像還有水牛車跟出租腳踏車~我來個好好思考未來,慢慢散個步!哈哈
舞:なんか...年取ったような言い方してるよ
舞:有點...像是年紀到了的說法
里奈:もう若くないよ〜あ、体力あるうちに一緒に「青の洞窟」行こうよ!洞窟內部の海面が太陽光線の反射で神秘的に青く輝くことから名づけられたところ!せっかくダイビング免許とったのに使ってない~
里奈:已經不年輕啦~啊,趁有體力的時候我們一起去「青洞窟」!名字來自洞窟内部的海面因為太陽光線的反射,發出很神祕的的藍光!好不容易拿了潛水證照都還沒用~
舞:そうだよ!一緒にとったのに使ってない笑
舞:對啊!一起考的都沒用過 哈哈
里奈:真栄田岬(まえだみさき)行ったら、車で20分の同じく恩納村にある一番の景勝地「万座毛(まんざもう)」にもいこう!
里奈:去到真榮田岬的話,也去開車20分鐘在同一個村子的恩納村,第一的勝地「萬座毛」吧!
舞:OK!隆起した珊瑚岩からなる高さ約20mの絶壁に、象の鼻のような形をした岩が有名なんだってね!お父さんが昔行ったことあるみたいで、きれいすぎて感動したみたい
舞:OK!有名的是隆起的珊瑚岩造成的高度20m的絕壁,有著像大象鼻子的形狀的岩石對吧!爸爸之前有去過,說美到很感動。
里奈:すごそう!よし、出張から帰ってきたら計画たてよう!
里奈:感覺很厲害!好,出差結束就來計畫!
舞:うん!帰ってきたら連絡ちょうだい!
舞:好!你回來再聯絡我!
單字
沖縄(おきなわ):沖縄
出張(しゅっちょう):出差
世界遺產(せかいいさん):世界遺產
首里城(しゅりじょう):首里城
独特(どくとく):獨特
ライトアップ:打燈
水牛車(すいぎゅうしゃ):水牛車
防風林(ぼうふうりん):防風林
常绿樹(じょうりょくじゅ):常青樹
ロマンチック:爛漫
景勝地(けいしょうち):風景秀麗的地方
絶壁(ぜっぺき):絕壁
フクギ並木:沿路上都是福樹的意思
文法
1. ひととき
一段不長的時間,一時片刻。經常會用來表達「渡過愉快的時光」這樣的語句中
久しぶりに旦那と楽しいひとときを過ごした。
久違的跟老公度過快樂的時光。
サロンで至福(しふく)のひとときを過ごしてきた。
在沙龍度過非常幸福的時光。
2. 囲んでいる
圍繞著.../包圍...
森林はあたしの所有地を囲んでいる。
森林包圍著我的私有地。
今の時代、英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
現在這個時代,英文像是海一樣的圍繞著我們。