━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「槓桿法國語」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
週三、 每周一部電影,增進生活法語力
━━━━━━━━━━━━━━━━━
音檔
【文法】
EPOUSE-MOI MON POTE 兄弟,嫁給我好嗎?
電影名稱 |
Le nom du film |
兄弟,嫁給我好嗎? |
EPOUSE-MOI MON POTE |
類型 |
Genres |
喜劇 |
Comédie |
導演 |
Réalisateur |
|
Tarek Boudali |
片長 |
Durée |
92 分鐘 |
92 minutes |
法國上映日期 |
Date de sortie |
2017 年 10 月 25 號 |
25 Octobre 2017 |
出品國 |
Pays d’origine |
法國 |
La France |
Yassine, jeune étudiant marocain vient à Paris faire ses études d’architecture avec un visa étudiant. Suite à un événement malencontreux, il rate son examen, perd son visa et se retrouve en France en situation irrégulière.
亞辛是一位來自摩洛哥的年輕學生,他來巴黎研讀建築。然而一場倒楣的事件害得他錯過了考試,失去學生簽證的資格讓他無法在法國繼續待下去。
Pour y remédier, il se marie avec son meilleur ami. Alors qu’il pense que tout est réglé, un in-specteur tenace se met sur leur dos pour vérifi-er qu’il ne s’agit pas d’un mariage blanc…
為了補救這個情況,他和最好的朋友結婚了,正當他以為一切都順利解決的時候,一位固執的視察員為了確保這不是一場假婚姻而開始緊迫盯人……
【單字】
jeune (adj.):年輕的
marcain (adj.):摩洛哥的
malencontreux (adj.):不幸的
rater (v.):錯過
perdre (v.):失去
se retrouver (v.):突然變得
irrégulière (adj.):不規則的
remédier (v.):補救
se marier (v.):結婚
meilleur (adj.):最好的
réglé (adj.):解決的
inspecteur (n.m.):視察員
tenace (adj.):頑固的
vérifier (v.):確認
événement (n.m.):事件
【文法】
1. Il s’agit de + n. / v.:關係到...
Enfait, il s'agit de situations très compliqués.
事實上,這關係到許多複雜的情況。
Maintenant, il s’agit de savoir si on va promouvoir ce projet ou pas.
現在的問題是我們要不要實施這項計畫。
2. rater (v.):錯過 / 失敗
Ethan a tout raté ses examens.
Ethan 搞砸了他所有的考試。
Vite ! On va rater le train !
快點!我們要錯過火車了!
資料來源:https://bit.ly/2zzxQ8J
圖片來源:Google、https://bit.ly/2V5Ixb
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆同文館有限公司-EZ-Language◆函授教材-PRO
https://ezlearn.waca.shop/category/2144
槓桿電子報-Leverage
https://ezlearn.waca.shop/category/2206
線上雜誌-EZ Mag
https://ezlearn.waca.shop/category/14721
客服信箱:客服專線:tmklang168@gmail.com
服務時間:星期一至五10:00~18:00
LINE客服:ezlanguage168
━━━━━━━━━━━━━━━━━━