「試閱」法語會話輕鬆學!法語道地不求人 - 第二回:有機或基改食品La nourriture《bio》ou 《O.G.M.》
Date: 2021/10/05
.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「槓桿法國語」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
週日、 法語會話輕鬆學!法語道地不求人
━━━━━━━━━━━━━━━━━
La nourriture《bio》ou 《O.G.M.》
有機或基改食品
- Il semble que les habitants de ce quartier aiment fréquenter la fruiterie de Sébastien. Pourquoi ?
這個區域的居民似乎都很喜歡去Sébastien的水果店,
- Parce que ses produits sont 《bio》 et qu‘ils viennent des fermiers locaux. Tu vois! Ces produits se distinguent par le label《AB》ou par le logo《Eurofeuille》.
因為他賣的都是「bio」產品,而且來自在地的農夫。你看,
-《bio》est l’abréviation du mot biologique?
「bio」就是biologique有機的縮寫嗎?
- Exactement! Ça veut dire que l’on respecte la nature pendant la culture. On restreint l’usage des produits chimiques, comme l’engrais.
完全正確,有機指得就是我們在耕種時更尊重大自然,
- Et en France y-a-il des produits O.G.M.?
法國有基因改造食品嗎?
- Avant, oui. Les produits O.G.M. ont leur avantages. Ils sont généralement plus résistants aux pesticides grâce à leur gène modifié. Pourtant, dès que l’on a trouvé que la culture de ces produits contaminait d’autres cultures, on l’a interdite.
以前有,基因改造產品有他們的好處,多虧被改造的基因,
- A Taïwan, la culture des produits O.G.M est interdite mais on n’interdit pas l’importation de ces produits. Un jour, j’ai été très choqué d’apprendre que plus de 90% du soja à Taïwan est transgénique. Au fait, je comprends maintenant ce que sont les fruits ou les légumes bio, mais qu’est-ce que c’est, la viande bio?
在台灣,耕種基改作物是禁止的,但是我們不禁止基改作物的進口。
- Ça veut dire que ces animaux ne mangent que des produits bio.
意思就是這些動物只吃有機產品。
- D’accord. La nourriture O.G.M. est encore bien controversée. Du coup, je favorise les produits sans O.G.M. Par contre, la technologie transgénique permet aux chercheurs de trouver des solutions à certaines maladies incurables. Ça c’est chouette !
了解,基改食品現在仍是蠻爭議的,因此我比較傾向非基改食品。
- Certes. Toute médaille a son revers.
確實如此,凡事都有正反面。
【單字】
label n.m. 標籤
abréviation n.m. 省略、縮寫
biologique adj. 生物學的、天然的、有機的
culture n.f. 耕種
restreindre v. 限制
engrais n.m. 肥料
résistant adj. 有抵抗力的
pesticide n.m. 農藥、殺蟲劑
contaminer v. 沾染、傳染
importation n.f. 進口
transgénique adj. 基因改造的 (O.G.M.)
controversé adj. 有爭議的
【文法】
1. Dès que S + V
一......就......
Dès que與aussitôt que都是表達一件事發生後,立即發生另一件事。
Dès que l’on a trouvé que la culture de ces produits contaminait d’autres cultures, on l’a interdite.
Dès qu’il voit de belles filles, ses yeux n’arrivent pas à se détacher de leur visage.
他一看到漂亮的女生,兩隻眼睛就移不開她們的臉。
Dès que mon papa a trouvé la fente sur le mur, il l'a réparée tout de suite.
我爸爸一看到牆壁上的縫隙,就馬上把它修復了。
2. 10% / 50% etc. + de + N
多少比例的......
這個句型要注意的是動詞的單複數不是跟著前面的比例變化,
Un jour, j’ai été très choqué d’apprendre que plus de 90% du soja à Taïwan est transgénique.
Environ 60?s électeurs ne sont pas pour l'indépendance de la France.
大約60%左右的選民都不贊成從法國獨立。
Moins de 10? la population de cette ville boit de l’alcool.
這個城市喝酒的人口少於10%。